Jocel WQP6-3201 Manual

Browse online or download Manual for Dishwashers Jocel WQP6-3201. Jocel WQP6-3201 dishwasher User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 49
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA
LAVAVAJILLA
WQP6-3201
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 48 49

Summary of Contents

Page 1 - WQP6-3201

MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA LAVAVAJILLA WQP6-3201 MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES

Page 2 - PORTUGUÊS

Colocação do detergente Encha o depósito do detergente com detergente. A marca indica o nível de dose, como mostrado na imagem à direita. A: Depósit

Page 3

Não é necessário enxaguar os pratos sob água corrente. Coloque os objectos na máquina de lavar da seguinte maneira: 1. Objectos, tais como, chávenas

Page 4 - 2. ELIMINAÇÃO

Cesto dos talheres Os talheres devem ser colocados nos cestos dos talheres com as pegas para baixo. Se tiver cestos laterais, as colheres devem ser

Page 5 - Painel de controlo

Colocação de louça no cesto Coloque os pratos e os tachos de maneira a que não se movimentem com o jacto de água. 6. INICIAR PROGRAMA DE

Page 6 -

Ligar o aparelho Iniciar um novo ciclo... Puxe o cesto para fora (veja o capítulo “Colocação de louça no cesto”). Coloque o detergente (veja o capitul

Page 7 - Quando colocar abrilhantador

A luz de programa está acesa mas não está a piscar, só no caso do programa ter acabado. 1. Desligue a máquina de lavar louça pressionando a tecla .

Page 8 - C. Função do detergente

Passo 1: Abra o filtro fino Passo 2: Levante-o. Passo 3: Levante o filtro principal. NOTA: Se fizer o indicado nos passos 1 ao 3, o sistema de

Page 9

3. Drene a água do tubo de entrada e da válvula de água. (Utilize um recipiente para apanhar a água). 4. Ligue novamente o tubo de entrada de água

Page 10 - Recomendação

8. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Atenção: A instalação dos tubos e dos equipamentos eléctricos deve ser efectuada por Técnicos qualificados. Prepa

Page 11 - Colocação da louça no cesto

 Não altere a ficha fornecida com o aparelho. Se a ficha não encaixar bem na tomada, por favor, contacte um técnico qualificado para instalar uma to

Page 12

Caro cliente, Leia este manual  Por favor, leia cuidadosamente este manual antes de utilizar a máquina de lavar louça. Irá ajudá-lo a utilizar e a m

Page 13

Atenção: O suporte especial para mangueiras tem que ser solidamente apertado à parede para evitar que a mangueira de drenagem se mexa e que permit

Page 14 - Mudar o programa

2. A válvula de entrada está aberta. 3. Existe fuga nas ligações das condutas. 4. Os fios estão bem ligados. 5. A energia está ligada. 6. As mang

Page 15 - 7. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

Problema Causas possíveis O que fazer Resultados de lavagem insatisfatórios Os pratos não estão limpos. Os pratos não foram colocados correcta

Page 16 - Limpeza da porta

Informação técnica Altura 438 mm Largura 550 mm Profundidade 500 mm Tensão Ver placa de características Pressão de água 0.04 – 1.0 MP

Page 17

A GARANTIA CADUCA 8. Com a modificação ou desaparecimento da chapa de identificação do aparelho. 9. Excedido o prazo de 24 meses Linha Doméstica e

Page 18 - 8. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO

Lea este manual de instrucciones Estimado cliente: Lea las siguientes instrucciones de uso cuidadosamente antes de poner en marcha su lavavajilla

Page 19 - Ligação da água quente

8) Instrucciones de instalación Colocación del lavavajillas……………………………………………………………………………………46 Instalación eléctrica…………………………………………………………………………………

Page 20

1) Coloque los elementos punzantes de tal forma que no puedan dañar el cierre de la puerta. 2) Advertencia: los cuchillos y demás utensilios pun

Page 21 - 9. RESEOLUÇÃO DE PROBLEMAS

1 2 3 4 5 6 7 • PS—para poliestireno, por ej. el material de relleno • POM —para polyoxymetileno por ej. los clips de plástico • PP—para polipropi

Page 22 - Códigos de erro

Características del lavavajillas  Depósito do sal  Dispensador de detergente 

Page 23 - Condições gerais da garantia

9) Resolução de Problemas Antes de chamar a assistência ...

Page 24

A. Extraiga la bandeja y desenrosque la tapa del depósito de sal. 1 B. Antes de realizar el primer lavado, añada 1 l de agua al depósito

Page 25

Cuándo rellenar el dispensador de abrillantador Si no hubiera indicador luminoso de dispensador de abrillantador en el panel de control, podrá saber

Page 26 - ADVERTENCIA! USO CORRECTO

NOTA: Aumente la dosis si observa gotas de agua o motas de cal en la vajilla tras el lavado. Redúzcala si observa marcas blanquecinas en la vajilla

Page 27 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Cantidad de detergente que se debe utilizar  Si la tapa está cerrada, pulse el botón de apertura. La tapa se abrirá.  Añada siempre el

Page 28 - 3. INSTRUCCIONES DE USO

 Para evitar posibles daños, no retire la cristalería y la cubertería del lavavajillas nada más terminar el programa. Para el lavado de vajilla y cu

Page 29 - 4. ANTES DEL PRIMERO USO

Carga de las bandejas Coloque la vajilla y los utensilios de cocina de tal manera que no se muevan con los chorros de agua. Ga

Page 30

Cesto para cubiertos Los cubiertos se deben colocar en el cesto para cubiertos con el mango hacia abajo. Si la bandeja dispone de cestos laterales,

Page 31

Carga de la bandeja Coloque la vajilla y los utensilios de cocina de tal manera que no se muevan con los chorros de agua. 6. COMIE

Page 32 - Dispensador de detergente

Encender el lavavajillas Comienzo de un ciclo de lavado … Deslice las bandejas hacia fuera (véase sección “Carga del lavavajillas”) Vierta el det

Page 33

 Apagar el lavavajillas La luz del programa está encendida pero no está parpadeando. Sólo en este caso habrá terminado el programa. 1. Apague el

Page 34 - No son adecuados

 Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, psíquicas ou sensoriais reduzidas, sem experiência o

Page 35

Paso 1: Gire el filtro fino Paso 2: Levante el filtro Paso 3: Levante el filtro principal NOTA: Para desinstalar el sistema de filtros, rea

Page 36

Protección contra heladas Durante el invierno debe tomar las medidas apropiadas para proteger el lavavajillas de posibles heladas. Cada vez que term

Page 37

8. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Atención: La instalación eléctrica e instalación de las tuberías debe realizarla un servicio técnico. Prepar

Page 38 - Cambiar el programa

 Póngase en contacto con un electricista cualificado o un representante del servicio técnico si no está seguro/a de si su electrodoméstico está cone

Page 39 - ¡ADVERTENCIA!

Atención: El soporte especial de plástico de la manguera debe de estar bien fijado a la pared para evitar que la manguera de desagüe se mueva y sa

Page 40

2. Si la válvula de entrada está abierta 3. Si puede ver algún escape de agua en las conexiones de los conductos 4. Si los cables están adecuadame

Page 41 - Protección contra heladas

Problema Posibles causas Qué hacer? Resultados de lavado insatisfatorios La vajilla no está limpia No se há cargado correctamente la vajilla. Véas

Page 42

Alto 438 mm Ancho 550 mm Fondo 500 mm Conexión eléctrica-Voltaje Ver placa de datos técnicos Presión de agua 0.04 – 1.0 MPa Conexión d

Page 43 - Conexión a la toma de agua

8. Con la modificación o desaparecimiento de la placa de identificación del aparato. 9. Superado el período de 2 años para la línea doméstica e 6 me

Page 44 - Encender del lavavajillas

ASSISTÊNCIA TÉCNICA ASSISTENCIA TÉCNICA TECHNICAL ASSISTANCE __________________________________________________________

Page 45 - Problemas generals

3. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO IMPORTANTE: Para obter o melhor desempenho da sua máquina de lavar louça, leia todas as instruções de funcionamento

Page 46

Características de máquina de lavar louça  Depósito do sal  Distribuidor de detergente

Page 47

A. Retire o cesto, desenrosque e retire a tampa do depósito do sal. B. Antes da primeira lavagem coloque 1 litro de água dentro de depós

Page 48

Conforme a quantidade de abrilhantador vai diminuindo dentro do depósito, o indicador de nível muda, como mostrado abaixo: Cheio ¾ de cheio ½ cheio

Page 49 - TECHNICAL ASSISTANCE

Detergente concentrado Com base na sua composição química, os detergentes para máquina de lavar louça podem ser divididos em dois grupos básicos:  co

Comments to this Manuals

No comments